翻译|杰伦·布伦森亲笔:致我的纽约大家庭
Dear New York,It’s crazy how much can change in one year.
亲爱的纽约,在过去的一个赛季里我们所做到的事情是疯狂的
When I came here to the Knicks, I knew I’d have the opportunity to lead and have a voice in helping these guys become a better team. So when I got to NYC that summer, in 2022, that was my goal first and foremost — how can we lead this team to win?
当我刚刚来到尼克斯的时候,我就知道我有机会带领这支球队,帮助我们这些球员一起成为一支更好的队伍。所以在2022年的夏天,我就开始在心中思索这个目标——我们该如何带领尼克斯走向胜利?
Across my entire basketball career, going back to middle school and high school, I’ve held a countless number of roles on teams. Role player. Captain. You name it. I’ve been almost every single guy on the roster. I’ve been in situations where I’ve had to lead, and where I’ve been led. So coming here, I understood what I needed to do.
纵观我的篮球生涯,从中学到高校,我已经在球队里扮演了数不清的角色:角色球员抑或队长,应有尽有。我几乎扮演过球队里的每一个位置,我也曾经遇到过自己不得不站出来领导球队的时刻抑或是被领导,所以来到尼克斯之后,我知道我需要做什么。
Anyone who knows me can tell you, I’ve never been the kind of guy who enjoys being in the spotlight. I like to keep things simple. I live a regular lifestyle as best I can. I think what’s been most important in everything, is keeping the people I love close to me, having my family keeping me humble and in the right frame of mind. They keep me grounded and keep me straight on the mental side, and I’m really thankful for it. I honestly couldn’t do it without them.
任何了解我的朋友都可以告诉你们,我布伦森从来不是那种享受站在聚光灯下的球员,我更希望让事情保持的简单一点。我尽我所能地过着一种平常的生活方式。对我而言,生活中最重要的就是让那些我真正所爱的人和我紧紧地联系在一起,同时我的家人让我保持谦虚和正确的心态。他们让我脚踏实地,让我在精神方面保持正直,对此我充满感激,坦白地说,没有他们我根本做不到今天的一切。
That’s been the major theme since I got here … family. When it comes to what it means to me to be a part of this Knicks era, it all starts there.
Actually, I’ll go back even further. It started in Chicago, in 2010, when my dad became an assistant coach for the Bulls. That’s when I first really understood the type of man and the kind of coach Thibs was. I knew, as a high schooler, that he was a coach who really wanted to win and did whatever it took to do that. And he knew none of that happened without sacrifices — from him, from the players, from everyone down the roster. That showed me the standard early on.
所以家庭就是我到纽约之后一切事情的主题。当被问到成为尼克斯时代的一员对我意味着什么,家庭便是一切的答案。事实上,我甚至要将这个词的历史更向前推,它开始于2010年,在芝加哥,那时我的父亲成为了公牛队的助理教练,那是我第一次真正理解锡伯杜是什么样的人,什么样的教练。作为一名高中生,我知道他是那种真的非常渴望胜利的教练以至于不惜一切代价来实现。他也知道成功的代价是牺牲——也许是牺牲他自己,牺牲球员,牺牲球队名单里的所有人。这些向我解释了早期的形式标准。(这句话我感觉翻译的不是很对,求指正)
That’s when I started to give this game everything I had, because I was lucky to grow up around the league and see how pro hoopers trained. I was never the biggest freak athlete, so I became a hustle player. I was always gonna fight for the loose ball and take charges, do whatever it takes to get it done. I still remember grinding in the gym late at night after games where I played terribly.
那个时期也是我开始为这项运动付出一切的时候,因为我幸运地在联盟周围长大,能够接触到那些职业哥,看他们是如何训练的。我从来不是球场的最大块头的运动员,但我成为了球场上最勤奋的球员。我永远会为每一个球员拼抢,接受每一次挑战,做获得胜利需要我做的一切。我仍然会记得那些个因为我表现糟糕而输掉比赛之后,在健身房里挣扎的每一个夜晚。
Early in the morning, I’d be in there by myself getting in my work — getting my lifts in and working on my shot — all before the first bell. And I was lucky to have the friend group I did, that understood my goals and understood what I was trying to achieve. They never pushed me in a direction like, “Yo, just come hang with us and then do work after.” They were like, “No, no, make sure you get your stuff done and then come see us.” They pushed me in the right direction. And that made life a lot easier for me as a kid.
一大早,我就会早早地一个人在那里开始我一天的工作——力量训练和投篮练习,这些都在正式训练开始之前完成。同时我也很幸运有一堆朋友理解我的目标,明白我想要达成什么。他们从来不强迫我说:“嘿,哥们先别练了,过来跟我们呆会,一会再练。”他们会说:“没事哥们,先把你这些东西练完再过来找我们吧”,他们让我能在正确的道路上前进,这让我的孩童生活变得简便许多。
But the real difference maker is what I learned back then about how that kind of preparation feeds your mindset. Self-doubt is just a natural part of life, especially as a young player. If I’m being honest, I still go through that now. Even when you’re working as hard as you think you can, you’re going to have a little sliver of doubt.
但真正让我与众不同的是我当时学到的,是那种平时准备如何反馈你的心态。自我怀疑是生活中很自然的一部分,尤其是作为一名年轻球员。说实话,我现在还在经历这些。即使你尽你所能的努力工作,你还是会有一点点的怀疑。
But it’s all about your concentration, your preparation and making sure that you’re putting yourself in a position to know that you did everything you could. That’s how you erase that sense of doubt. Some of that came from my dad, some of that was seeing how Thibs operated in Chicago. Playing for a coach now that has seen me grow over the years has been a great and unique experience. I think that’s what’s really at the heart of it all when it comes to that relationship. We’ve both seen where we’ve come from.
但这一切都取决于你的专注程度,你的准备是否充分,并确保你把自己放在知道你已经做了你能做的一切的心态上。这就是消除怀疑的方法。这些经验一部分是我父亲给我的,一部分是我亲眼目睹了锡伯杜在芝加哥的运作。在一个见证了我成长的教练手下踢球是一段伟大而独特的经历。我认为这才是球员教练关系的核心所在。我们都知道我们从哪里来。
Once I got to New York, I understood it even more. It’s been special to be able to play for my dad, and Thibs, for Leon, and this organization. It’s really a dream come true. That’s all I can say. It’s not something that you really think about on a daily basis, right? It’s not in my head when I’m out there on the court. But sometimes when I’m really sitting back and chilling on my own, the magnitude really hits me…. How much it all means, not just to be doing this, but to be doing this with family. It’s easy playing with guys on the court who you’ve known for a decade plus, you know what I mean? When you’ve been playing alongside people as long as I’ve been playing next to Josh and Donte, you just understand them in a whole different way. I know how they like to play. It’s a different vibe. I don’t let myself stop and think about it often, but it does mean a lot to me.
到了纽约后,我对这些道理理解的更加深刻了。能够为我的父亲、锡伯杜教练、Leon和这支球队效力是很特别的。这真是梦想成真的时刻。这就是我所能说的全部。这不是你每天都能想象的事情,不是吗?当我在球场上的时候,我的脑子里可能还没有反应过来这一切。但有时,当我真正坐下来,自己冷静下来一个人的时候,这所有的一切真的击中了我....这一切意味着什么,不仅仅是做这件事(打篮球),而是和家人们一起做这件事。和你认识十多年的人一起打球让一切变得简单,你们明白我的意思吗?当你和你的朋友们一起打球的时候就像我和哈特和迪文琴佐一起打球一样,你会以一种完全不同的方式理解这种运动。我知道他们喜欢怎么玩。这是一种不同的氛围。我不会让自己停下来经常去想它,但这件事对我来说确实意义重大。
After we made the trade for OG, things started clicking right away. He came to this team and was a force from the jump. The things he’s been able to do and the ways he’s been able to help us on both sides of the ball have been nothing short of spectacular. There aren’t that many players like that, who can just come to a new team and instantly impact the game, without knowing a lot about the system schematically, offensively or defensively. And he just did it right away. He’s such an amazing player with a great approach to the game. Precious has been a bully, too. He’s been a weapon for us, stepping up at key moments, which has been really cool to see.
在我们交易来OG阿奴诺比之后,事情马上开始好转。他从加入球队伊始,就是一股力量。他所能做的事情,以及他在攻防两端帮助我们的方式,都是令人惊叹的。像他这样的球员并不多:能够来到一支新球队,在还不了解球队的进攻或防守体系的时候,就能立即对比赛产生影响。他很快就实现了这一切。他是一名出色的球员对比赛有着灵敏的嗅觉。阿丘瓦同样也是如此。他一直是我们的强大助力,在关键时刻挺身而出,这真的很酷。
Coming off that trade, things were great in January. Then OG and Julius got hurt. And Mitchell, too. But when those two went down, we didn’t really have a timetable for them. We were just going out there every single night playing as hard as we could. The most important thing, to us, was that we were staying afloat, we were winning and we were still pointing ourselves in the direction where we were going to be successful. We defined ourselves in those moments of uncertainty. It highlights something key to our game: We know who we are. It’s in the toughest moments that you learn that.
交易结束后的一月份,一切都很美好。然后OG和兰德尔受伤了。还有米切尔。但当他们倒下之后,我们并没有他们复出的时间表。我们每天晚上都要尽我们最大的努力去打球。对我们来说,最重要的是我们还在继续,我们还在赢球,我们还在朝着成功的方向前进。我们在那些不确定的时刻定义了自己。这突出了我们比赛的关键:我们知道自己是谁。只有在最艰难的时刻你才会明白这一点。
And we’re not letting up. We’re taking that culture, the grit we know we have, that hunger and desire to win, to the playoffs. We’re doing it our way. We have a great opportunity in front of us. One thing about last year that has stuck with me, is this moment in Game 6 in Miami, when I turned the ball over at a crucial possession of the game. Even with all the positives of last season, it’s the moments like that that you remember forever, because you had the opportunity, and you let it slip away. I can still picture it in my mind. So as we lock in, one thing I’m focused on is attention to detail. That’s the message in our locker room. Having the mindset that every little thing matters. I know it seems like something very cliché to say, but when you’re in the playoffs, one possession, a mental error, the tiniest mistake, can cost you.
而且我们不会放弃。我们将把这种文化、我们所拥有的勇气、对胜利的渴望带到季后赛。我们在用我们的方式打好每一场比赛。在我们面前有一个很好的机会。去年有一件事至今让我耿耿于怀,在和迈阿密的第六场比赛中,我在比赛的关键时刻丢了球。尽管上个赛季也有很多美好,但这样的时刻是你永远不会忘记的,因为你曾手握机会,但你让它溜走了。我还能在脑海中回忆起这件事情的细节。所以当我们锁定季后赛名额时,我开始聚焦的一件事就是注意细节。这就是我们在更衣室里传递的信息。拥有每件小事都很重要的心态。我知道这似乎是老生常谈,但当你进入季后赛时,一个控球,一个心理上的错误,哪怕是最小的错误,都可能让你付出代价。
Listen man, playoffs in the Garden? It’s gonna be surreal. We know you guys are gonna be rockin’ at another level. But the most important thing we have to do is just literally focus on taking it one day at a time. And that’s a message we’re all trying to convey to each other, from the top down — coaches to the players, to everyone. We want to make sure that that’s our whole team’s mindset. We can’t deviate from the path. We all have to be on the same team, we all have to have the same mindset to continue to move forward together.
听着,伙计们,季后赛在花园球场?这将是超现实的。我们知道你们的欢呼将会响彻寰宇到达另一种层次。但我们球员要做的最重要的事情就是专注于每一天。这是我们所有人都试图传达给彼此的信息,从上到下——教练到球员,到每个人。我们要确保这是我们整个团队的唯一心态。我们不能偏离这条主旨。我们都必须在同一个团队中,我们都必须有同样的心态继续一起前进。
To the fans: You make a difference for us. I just want to make that abundantly clear. Without you, the Knicks aren’t the Knicks. The unconditional love and support has been phenomenal. It’s an honor to play for New York and play in front of this organization, the city and the fan base. I do not take it for granted one bit.
对我们所有的球迷:你们对我们球员来说意义非凡,我希望将这些话说的尽可能清楚,没有你们,尼克斯就不会是今天的尼克斯,你们无条件的爱与支持是现象级的。能够为纽约打球,在你们这样的群体面前打球,在这个城市和他伟大的球迷们面前打球是如此荣耀的事情,我从不敢把这些事情视作理所当然。
See you on Saturday.
周六比赛日见!
—Jalen
杰伦·布伦森
原文链接:To My New York Family by Jalen Brunson | The Players’ Tribune (theplayerstribune.com)